叶杨曦,祖籍江苏泰兴,1986生于江苏南通,副教授,山东大学青年学者未来计划,哲学(中国文学)博士,山东省近代文学文学学会理事,主要研究方向为域外汉籍与海外汉学。
教育及工作经历
2005-2009,南京大学文学院汉语言文学专业,文学学士;
2009-2012,南京大学文学院中国古代文学专业,文学硕士;
2012-2015,香港中文大学中文系中国文学专业,哲学博士;
2014.2-4,日本早稻田大学文学学术院,交换研究员;
2015-2021,山东大学文学院比较文学与世界文学专业,助理研究员、博士后、副教授;
2022-今,山东大学儒学高等研究院《文史哲》编辑部,编辑、副教授。
主要成果
1.代表论文(独作)
(1)《“闭塞”与“浮华”:明治汉学者眼中的北京和上海》,《社会科学》2018年第2期,第185-191页;
(2)《中国行纪·旅行书写·汉文笔谈——兼论明治汉学者对中国文学文化的摄取和创新》,《文艺争鸣》2017年第7期,第98-104页;
(3)《近代东亚中国行纪里的张謇——以山本宪〈燕山楚水纪游〉为中心》,《东疆学刊》2018年第3期,第35-41页;
(4)《论明治汉文中国行纪与近代中日汉籍流转》,《域外汉籍研究集刊》第22辑,2021年,第241-255页;
(5)《洪迈〈万首唐人绝句辨证〉——以五绝为中心》,《人文中国学报》(香港)第24期,2017年,第111-140页。
2.代表著作(独著)
《近代域外人中国行纪里的晚清镜像——以冈千仞〈观光纪游〉为中心》,新北:花木兰文化事业有限公司,2018年。
3.代表书评(独作)
(1)《评Jean Levi traduit et annoté,Écrits de Maitre Wen: Livre de la Pénétration du Mystère》,《汉学研究通讯》(台北)2013年第4期,第36-37页;
(2)《大学之道:值得追怀的遥远兴趣》,《南方教育时报》,2016年5月6日第10版;
(3)《域外人中国行记整理的新成果——〈越南汉文燕行文献集成(越南所藏编)〉书后》,《书品》2011年第4期,第56-66页。
4.代表译文
(1)宇文所安《变化的诗歌叙事:杜甫组诗〈前出塞九首〉》,叶杨曦译,《国际汉学研究通讯》第8期,2013年,第37-48页;
(2)宇文所安《桃花源的长官》,叶杨曦、卞东波译,《铜仁学院学报》2015年第1期,第37-43页;
(3)田晓菲《误置:有关一位中古诗人的三个清抄本》,卞东波、叶杨曦译,《古典文献研究》第15辑,2012年,第267-287页。
5.主持项目
(1)“东亚近代汉文中国行纪史研究”(项目编号21GZGX23),贵州省哲学社会科学规划国学单列课题青年项目,15万元,2021年立项,在研;
(2)“永井禾原游华汉诗整理与研究”(项目编号16DZWJ03),山东省社会科学规划研究青年项目,5万元,2016年立项,在研;
(3)“近代东亚士人汉文中国行纪整理与研究”(项目编号17CZW042),国家社科基金青年项目,20万元,2017年立项,2022年结项;
(4)“幕末明治汉文中国行纪整理与研究(1862-1912)”(项目编号16JDGH034),浙江省哲学社会科学重点研究基地省规划课题一般项目,2万元,2016年立项,2018年结项;
(5)“近代日本人汉文中国行纪综合研究”(项目编号2017T100485),中国博士后科学基金第10批特别资助项目,15万元,2017年立项,2019年结项。
6.讲授课程
(1)本科生:主讲“外国文学”(1)(2)、“东亚比较文学引论”,参讲“比较文学与世界文学原典系列导读”;
(2)研究生:主讲“海外汉学研究”,参讲“人文科学方法论”。